Jaroslav Hasek![]() Le vicende del bravo soldato SvejkDurante la guerra mondiale
2010
I millenni pp. XCIV - 1006 € 85,00 ISBN 9788806196219
A cura di Giuseppe Dierna
Illustrazioni di Josef Lada
Traduzione di Giuseppe Dierna
Romanzo che si snoda per libera accumulazione di frammenti disordinati (o ordinati secondo una logica «altra»), lo Svejk si appaia alle grandi narrazioni digressive di Cervantes e di Sterne, alle quali lo affratellano anche alcuni procedimenti comici. |
Come scrive nell'introduzione Giuseppe
Dierna, che ha interamente ritradotto
il romanzo, «l'elemento centrale nello
Svejk è il continuo sdoppiamento della
narrazione, un'ambiguità di fondo,
un discorso che procede costantemente
su un doppio piano, mantenendosi in
bilico tra una narrazione realistica e la
sua continua messa in parodia, e questo
ai vari livelli del testo (voce narrante,
personaggio Svejk, linguaggio, sviluppo
della trama). O ancora meglio:
delegando ora a Svejk e ora al narratore
la guida delle operazioni, Hasek mette
premeditatamente in atto nel suo
romanzo un ininterrotto e diabolico
gioco parodico con i codici del linguaggio
e della narrazione, in un contesto
da ultimi giorni dell'umanità che di
tanto in tanto affiora in tutta la sua
violenza».
Con questa edizione si ripropone dunque
un'opera con la dichiarata intenzione
di cambiarle radicalmente di posto
nel panorama della letteratura del Novecento:
da classico marginale, espressione
di una facile tradizione popolare,
a raffinato capolavoro di grande complessità.
Ma non per questo di meno godibile
lettura.
Commenti
Ho letto l'opera di Hasek nell'edizione Feltrinelli. Un vero capolavoro. Un primo cambiamento in questa nuova edizione sta nel titolo: da Buon soldato a Bravo soldato. Aspetto l'uscita del libro per correre in libreria ad acquistarlo.