Giulio Einaudi editore

La lingua di Trump

La lingua di Trump è volgare e confusa, farcita di errori sintattici e di frasi che non hanno né capo né coda, di sarcasmi e invettive. La lingua di Trump è uno specchio implacabile della nostra epoca.

2019
Passaggi Einaudi
pp. 104
€ 14,00
ISBN 9788806242855
Traduzione di

Il libro

La lingua di Trump è un esempio eclatante della comunicazione politica del nostro tempo: volgare, imprecisa, menzognera, violenta. Bérengère Viennot, traduttrice per la carta stampata e l’informazione online, si è trovata davanti un compito inedito dopo l’elezione di Donald Trump. Il presidente americano ha fatto esplodere i codici della comunicazione politica. La sua lingua è volgare e confusa, infarcita di errori sintattici e di frasi che non hanno né capo né coda, di sarcasmi e invettive – segni di un rapporto fuorviante con la realtà e la cultura. Con una penna tanto esilarante quanto incisiva, la Viennot racconta i suoi rompicapo di traduttrice e si interroga sul loro significato. Come si scivola dalla violenza delle parole alla violenza politica? In che modo ciò è un sintomo dello stato della democrazia? Perché siamo tutti quanti piuttosto preoccupati? La lingua di Trump è uno specchio implacabile: del presidente in persona, dell’America di oggi, della nostra epoca.

Approfondimento

Bérengère Viennot «La lingua di Trump»

«Tradurre è soprattutto restituire un messaggio, una sensazione, un contesto a lettori la cui cultura è diversa da quella di coloro a cui
leggi