Javier Marías![]() Malanimo
2001
I coralli pp. 70 € 8,26 ISBN 9788806156848
Traduzione di Paola Tomasinelli
Tra Hollywood e Acapulco, le maldestre avventure di una «strana coppia»: Elvis Presley, il mito, alle prese con uno dei suoi tanti film musicali, e un giovane spagnolo emigrato in America, assunto dal divo come interprete. Accanto ai due «eroi», un corteo variopinto di registi,
attricette, musicisti, guardie del corpo, fans in delirio. Nonché teppisti e mafiosi messicani. E un banale problema di traduzione, che metterà nei guai l'intera compagnia in un localaccio equivoco. |
Tutto ha inizio a Los Angeles, dove un giovane spagnolo di nome Ruibériz (subito ribattezzato Roy Berry) in cerca di un qualsiasi lavoro viene scelto come «interprete» di Elvis. Presley
sta infatti girando L'idolo di Acapulco, suo ennesimo b-movie, e desidera parlare e cantare in uno spagnolo per lo meno credibile.
Insieme a loro una fauna hollywoodiana quanto mai rappresentativa: il
regista Richard Thorpe, il vecchio attore Paul Lukas, una giovane Ursula
Andress in bikini mozzafiato e poi assistenti, truccatori, comparse, procuratori, attricette, musicisti, guardie del corpo e fans assatanate. Ma quando il gruppo si sposta in Messico per le riprese ad Acapulco, eccoli a confrontarsi con la miseria umana e, soprattutto, con i mafiosi locali.
E una sera sarà proprio un problema di traduzione - e qui il Marías traduttore sembra ammiccare ai suoi lettori e al proprio passato - a mettere nei guai, in un localaccio equivoco di
Città del Messico, l'intera compagnia e, in particolare, l'innocente interprete Roy Berry, che sarà costretto a tirar fuori unghie e coraggio.
Commenti
Non ci sono ancora commenti per questo titolo. Se vuoi, inserisci tu il primo.